注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

网易才女集中营

才华是美的一种极致……

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

群博客除了两位男同胞以外,其他成员均为女性。囊括网易博客高端网络写手,群博客日志涵盖诗歌,散文与小说,兼顾音乐,旅行,摄影,美食以及手工艺等诸多方面,刻意打造国内一流以女性为主体的文学交流平台。

网易考拉推荐

【翻译】黄昏的游戏(希梅内斯《小毛驴与我》之3)  

来自文以清心   2013-07-06 08:09:54|  分类: 外语诗歌 |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

                   

  在黄昏的微光中,普儿和我来到村里。我们冻得浑身紧缩,穿过一条陋巷紫色的阴影,那巷子通往干涸的河床。几个穷孩子做着互相吓唬和假扮乞丐的游戏。一个头套麻袋,一个说他瞎了,另一个学当跛子。
  孩子们忽而又扮成别的形象,他们老是这样:有鞋子有衣裳,又知道母亲总有法子给他们准备好饭食,就自以为是王子。
  “我爸爸有一只银表。”
  “我爸爸有一匹马。”
  “我爸爸有一枝枪。”
  表天不亮就催人起床,枪杀不死饥饿,马载人走向贫穷。
  他们又围成一圈。浓郁的夜色里,有个小女孩像公主一样细声细气地唱起一支悦耳的歌子,她的声音宛如黑暗中一缕流动的水晶。
  “我是奥瑞伯爵的小寡妇……”
  好,很好!歌唱吧,做梦吧,穷人家的孩子!随着即将来临的青春的第一次抚触,春天会像打扮成严冬一样的乞丐吓坏你们。
  “走吧!普儿。”

 


  评论这张
 
阅读(25)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017